header_image_annual

Notice of the Guild Annual General Meeting 2017
二零一七年之協會會員週年大會通告

The Annual General Meeting of the Merchant Navy Officers’ Guild – Hong Kong for 2017 will be held at the Merchant Service Club, Room 1101, Alliance Building, 130-136 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong, on 24th June 2017 (Saturday), at 1330 hrs to deal with the matters set out in the agenda below.
香港商船高級船員協會二零一七年之會員週年大會已訂於二零一七年六月二十四日(星期六)下午一時三十分,在香港上環干諾道中一百三十至一百三十六號誠信大廈一一零一室,香港商船高級船員會所舉行。會議程序將根據下列議程進行:

Agenda
議程

1. To announce the Annual Report.
宣讀週年報告。
2. To confirm the minutes of the Guild Annual General Meeting for 2016.
確認協會二零一六年會員週年大會的會議記錄。
3. To consider and approve the statement of accounts for the Guild and the financial reports of the auditors for the year of 2016-2017.審議以及通過協會二零一六年至二零一七年度帳目報表及核數師的財政報告。

 

Capt. T. T. Chung
General Secretary
鍾東堂船長
秘書長

 

Note:- A Paid up Ordinary Member shall be entitled to appoint another Paid Up Ordinary Member to be his proxy to attend and vote at the Annual General Meeting and the instrument appointing a proxy shall be deposited at the registered office of the Guild not less than 3 working days before the day of the Annual General Meeting.
備註: 已繳足會費的普通會員有權委托另一名已繳足會費的普通會員為其代表,出席及於會員週年大會中投票。至於委派代表的文件,至少須在會員週年大會舉行的三個工作天前,送抵協會的登記地址。


Notice of the Club Annual General Meeting 2017
二零一七年之會所會員週年大會通告

The Annual General Meeting of the Merchant Service Club for 2017 will be held at the Merchant Service Club, Room 1101, Alliance Building, 130-136 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong, on 24th June 2017 (Saturday), at 1400 hrs to deal with the matters set out in the agenda below.
香港商船高級船員會所二零一七年之會員週年大會已訂於二零一七年六月二十四日(星期六)下午二時正,在香港上環干諾道中一百三十至一百三十六號誠信大廈一一零一室,香港商船高級船員會所舉行。會議程序將根據下列議程進行:

Agenda
議程
1. To announce the Annual Report.
宣讀週年報告。
2. To confirm the minutes of the Club Annual General Meeting for 2016.
確認會所二零一六年會員週年大會的會議記錄。
3. To consider and approve the statement of accounts for the Club and the financial reports of the auditors for the year of 2016-2017.
審議以及通過會所二零一六年至二零一七年度帳目報表及核數師的財政報告。

 

Capt. T. T. Chung
General Secretary
鍾東堂船長
秘書長

 

Note:  Votes at the Club Annual General Meeting may be given either personally or by proxy to a Member entitled to vote.  The instrument appointing a proxy shall be deposited at the Club office at least one hour before the time notified for holding the meeting.
備註:  會員可以親身或委托另一名會員為其代表,於會所會員週年大會中投票。至於委派代表的文件,至少須在會所會員週年大會舉行的一小時前,送抵會所的登記地址。 

Proxy Voting Guidelines and Procedures of the Guild and the Club Annual General Meeting 2017
二零一七年之協會及會所會員週年大會委托代表投票之指引及程序

In order to better facilitate the Annual General Meeting of the Guild and the Club, the Executive Council decides that the Ordinary Members of the Guild and the Members of the Club, who wish to delegate to another qualified Member to vote for them at the Annual General Meeting in their absence, are kindly asked to fill in an original proxy voting form which can be obtained only from the Guild office and deposit it at the Guild or Club before the deadlines as stated in the previous pages.

All Members, or their representatives, can collect the proxy voting form in person at the Guild office, or by mail at the request of the Members.

Should you have any queries in regard to this arrangement, please contact the Guild.

Enquiry : Tel : 2545 8269    Email : mail@mnoghk.org

(Remark : All photocopies of proxy voting form are void and invalid)

 

為使本協會及會所的會員週年大會工作暢順進行,執行理事會決定如協會普通會員及會所會員欲委托另一名合資格的會員作為其代表,出席及於會員週年大會中投票,必須填妥由協會辦事處發出之委托書正本並於前頁通告內所註明的限期前送抵協會或會所。

會員可親身或委托代表前往協會辦事處索取有關委托書,或要求協會郵寄委托書。

各會員如對有關安排有任何疑問,請即向協會查詢。

查詢 : 電話:2545 8269                      電郵:mail@mnoghk.org

(備註:所有委托書之影印本均屬無效)

Top